<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Traducción al castellano de &quot;The Holy Grail of the Unconscious&quot;, el artículo de Sarah Corbett en The New York Times sobre la publicación del Libro Rojo</title>
	<atom:link href="http://www.odiseajung.com/blog-jung-odisea/2009/11/traduccion-castellano-the-holy-grail-of-the-unconscious-sarah-corbett-new-york-times-libro-rojo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.odiseajung.com/blog-jung-odisea/2009/11/traduccion-castellano-the-holy-grail-of-the-unconscious-sarah-corbett-new-york-times-libro-rojo/</link>
	<description>El diario del largo y turbulento periplo</description>
	<lastBuildDate>Fri, 27 Jan 2012 16:19:20 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Raúl Ortega</title>
		<link>http://www.odiseajung.com/blog-jung-odisea/2009/11/traduccion-castellano-the-holy-grail-of-the-unconscious-sarah-corbett-new-york-times-libro-rojo/comment-page-1/#comment-1403</link>
		<dc:creator>Raúl Ortega</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Dec 2011 17:23:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.odiseajung.com/blog-jung-odisea/?p=744#comment-1403</guid>
		<description>Acabo de publicar un artículo que empieza así: &quot;Empezaremos diciendo, con Yandell, que un junguiano es alguien que a la vez que persigue su propio sendero, encuentra útil la obra de Jung en relación a sí mismo&quot;. En la primera versión de este artículo me paré un buen rato a explicar que cuando tú conoces a Jung a través de tu propio sendero, se convierte en un maestro amigo, pero no en un maestro-dios. Ahora en esta última versión he obviado estas explicaciones, pero espero que se presientan implícitas en esa primera frase...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Acabo de publicar un artículo que empieza así: &#8220;Empezaremos diciendo, con Yandell, que un junguiano es alguien que a la vez que persigue su propio sendero, encuentra útil la obra de Jung en relación a sí mismo&#8221;. En la primera versión de este artículo me paré un buen rato a explicar que cuando tú conoces a Jung a través de tu propio sendero, se convierte en un maestro amigo, pero no en un maestro-dios. Ahora en esta última versión he obviado estas explicaciones, pero espero que se presientan implícitas en esa primera frase&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Jose Maria.</title>
		<link>http://www.odiseajung.com/blog-jung-odisea/2009/11/traduccion-castellano-the-holy-grail-of-the-unconscious-sarah-corbett-new-york-times-libro-rojo/comment-page-1/#comment-1228</link>
		<dc:creator>Jose Maria.</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Sep 2011 19:47:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.odiseajung.com/blog-jung-odisea/?p=744#comment-1228</guid>
		<description>Hola. Soy un madrileno que vive en Zurich. Si conoces esto es facil contactar visitar la casa de C.G. en Kusnacht o si le pones mas empeno encontrar la casa de verano que construyo Jung en Bollingen (yo he tenido la fortuna de pasar una noche dentro)pero, leo y releo... y me parece que nos excedemos. Jung fue un precursor, un fenomeno. Pero como bien oi una vez decir a Rojas Marcos; toda extra admiracion por una pesona es un autorepudio por uno mismo. Leerle es bueno, esta claro, aprender de esa mente lucida, pero continuar. Esto es, creo yo, progresar y no estancarse. Es solo mi forma de ver este (y perdon por la expresion) rollo jungiano. Y no lo digo por comentarios que leo aqui (para nada) pero teniais que ver el circo que hay montado aqui... sobre todo circo yanky. En fin... la mente humana es asi. No me gusta que sea asi, pero hay muchos que no les gusta como soy yo. Saludos y que todo vaya bien.
Pepe.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola. Soy un madrileno que vive en Zurich. Si conoces esto es facil contactar visitar la casa de C.G. en Kusnacht o si le pones mas empeno encontrar la casa de verano que construyo Jung en Bollingen (yo he tenido la fortuna de pasar una noche dentro)pero, leo y releo&#8230; y me parece que nos excedemos. Jung fue un precursor, un fenomeno. Pero como bien oi una vez decir a Rojas Marcos; toda extra admiracion por una pesona es un autorepudio por uno mismo. Leerle es bueno, esta claro, aprender de esa mente lucida, pero continuar. Esto es, creo yo, progresar y no estancarse. Es solo mi forma de ver este (y perdon por la expresion) rollo jungiano. Y no lo digo por comentarios que leo aqui (para nada) pero teniais que ver el circo que hay montado aqui&#8230; sobre todo circo yanky. En fin&#8230; la mente humana es asi. No me gusta que sea asi, pero hay muchos que no les gusta como soy yo. Saludos y que todo vaya bien.<br />
Pepe.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Raúl Ortega</title>
		<link>http://www.odiseajung.com/blog-jung-odisea/2009/11/traduccion-castellano-the-holy-grail-of-the-unconscious-sarah-corbett-new-york-times-libro-rojo/comment-page-1/#comment-237</link>
		<dc:creator>Raúl Ortega</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 May 2010 13:08:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.odiseajung.com/blog-jung-odisea/?p=744#comment-237</guid>
		<description>Muchas gracias Teresita. Qué bello entusiasmo exudas... Myriam acaba de regalarnos otro trabajo ejemplar de los suyos, &lt;a href=&quot;http://www.odiseajung.com/psicologia-jung-multimedia/media_2.php?tit=carl-gustav-jung-bbc-en-castellano&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;aquí&lt;/a&gt;.

No somos tan jóvenes y vivimos aquí en España. En concreto yo, que soy el principal responsable de todo este peñazo, te escribo desde Huelva ahora mismo, lastrado por mis ya un poco achacosos 43 años. Pero bueno, hoy la distancia es tan relativa como el tiempo y cuando quieras te puedes volver a poner en contacto conmigo, lo cual para mí sería un placer.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muchas gracias Teresita. Qué bello entusiasmo exudas&#8230; Myriam acaba de regalarnos otro trabajo ejemplar de los suyos, <a href="http://www.odiseajung.com/psicologia-jung-multimedia/media_2.php?tit=carl-gustav-jung-bbc-en-castellano" rel="nofollow">aquí</a>.</p>
<p>No somos tan jóvenes y vivimos aquí en España. En concreto yo, que soy el principal responsable de todo este peñazo, te escribo desde Huelva ahora mismo, lastrado por mis ya un poco achacosos 43 años. Pero bueno, hoy la distancia es tan relativa como el tiempo y cuando quieras te puedes volver a poner en contacto conmigo, lo cual para mí sería un placer.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: teresita faro</title>
		<link>http://www.odiseajung.com/blog-jung-odisea/2009/11/traduccion-castellano-the-holy-grail-of-the-unconscious-sarah-corbett-new-york-times-libro-rojo/comment-page-1/#comment-236</link>
		<dc:creator>teresita faro</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 May 2010 20:16:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.odiseajung.com/blog-jung-odisea/?p=744#comment-236</guid>
		<description>GRACIAS A MYRIAM POR EL ENORME ESFUERZO DE TRADUCIR Y TAN BIEN LO ESCRITO SOBRE EL LIBRO ROJO. SOY TERAPEUTA JUNGUIANA DESDE HACE TREINTA AÑOS. HE SIDO PROFESORA DEL SALVADOR Y  DE BELGRANO Y EN UN BUEN TIEMPO DE APERTURA CULTURAL EN LA UBA EN LOS CURSOS DE EXTENSIÓN
DESTERRADO DE LAS UNIVERSIDADES AQUÍ EN ARGENTINA, SEGUIMOS COMO PODEMOS EN LA TAREA SERIA DE DIVULGAR SUS PRINCIPIOS.
 ME QUE DA LA DUDA SI ESTOS JÓVENES VIVEN AQUÍ O EN ESPAÑA. SI SON DE AQUÍ ME ENCANTARÍA QUE NOS CONOZCAMOS. MI PLACER ES TRABAJAR EN LAS CULTURAS Y SUS LEYENDAS ARGENTINAS Y AMERICANAS Y TRADUCIRLAS A LOS ARQUETIPOS.
 GRACIAS!!!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>GRACIAS A MYRIAM POR EL ENORME ESFUERZO DE TRADUCIR Y TAN BIEN LO ESCRITO SOBRE EL LIBRO ROJO. SOY TERAPEUTA JUNGUIANA DESDE HACE TREINTA AÑOS. HE SIDO PROFESORA DEL SALVADOR Y  DE BELGRANO Y EN UN BUEN TIEMPO DE APERTURA CULTURAL EN LA UBA EN LOS CURSOS DE EXTENSIÓN<br />
DESTERRADO DE LAS UNIVERSIDADES AQUÍ EN ARGENTINA, SEGUIMOS COMO PODEMOS EN LA TAREA SERIA DE DIVULGAR SUS PRINCIPIOS.<br />
 ME QUE DA LA DUDA SI ESTOS JÓVENES VIVEN AQUÍ O EN ESPAÑA. SI SON DE AQUÍ ME ENCANTARÍA QUE NOS CONOZCAMOS. MI PLACER ES TRABAJAR EN LAS CULTURAS Y SUS LEYENDAS ARGENTINAS Y AMERICANAS Y TRADUCIRLAS A LOS ARQUETIPOS.<br />
 GRACIAS!!!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: José Antonio</title>
		<link>http://www.odiseajung.com/blog-jung-odisea/2009/11/traduccion-castellano-the-holy-grail-of-the-unconscious-sarah-corbett-new-york-times-libro-rojo/comment-page-1/#comment-235</link>
		<dc:creator>José Antonio</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 23:35:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.odiseajung.com/blog-jung-odisea/?p=744#comment-235</guid>
		<description>Muy buena música, caro Raúl. Y, aunque no se perciban bien los detalles, aún así, sí se observa la &quot;buena onda&quot; en el ambiente.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muy buena música, caro Raúl. Y, aunque no se perciban bien los detalles, aún así, sí se observa la &#8220;buena onda&#8221; en el ambiente.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: José Antonio</title>
		<link>http://www.odiseajung.com/blog-jung-odisea/2009/11/traduccion-castellano-the-holy-grail-of-the-unconscious-sarah-corbett-new-york-times-libro-rojo/comment-page-1/#comment-234</link>
		<dc:creator>José Antonio</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 23:33:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.odiseajung.com/blog-jung-odisea/?p=744#comment-234</guid>
		<description>Sí, ciertamente, grandes temas.
El encuentro tuvo, como bien dices, un significado algo distinto para cada uno de los concurrentes. Para mí, entre otros, fue el momento de &quot;arrojar el anillo de poder en los fuegos del monte del destino&quot;, entre otras muchas cosas. Tuvimos que anotar en un cuaderno la tremenda cantidad de sincronicidades, a cual más poderosamente significativa. Hasta una Rosa de los Vientos, nos apareció por ahí, como brújula clara que nos sirvió de guía en el camino hacia el Self... En fin, ya hablaremos con calma cuando sea el momento.

Un abraxón</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sí, ciertamente, grandes temas.<br />
El encuentro tuvo, como bien dices, un significado algo distinto para cada uno de los concurrentes. Para mí, entre otros, fue el momento de &#8220;arrojar el anillo de poder en los fuegos del monte del destino&#8221;, entre otras muchas cosas. Tuvimos que anotar en un cuaderno la tremenda cantidad de sincronicidades, a cual más poderosamente significativa. Hasta una Rosa de los Vientos, nos apareció por ahí, como brújula clara que nos sirvió de guía en el camino hacia el Self&#8230; En fin, ya hablaremos con calma cuando sea el momento.</p>
<p>Un abraxón</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Raúl Ortega</title>
		<link>http://www.odiseajung.com/blog-jung-odisea/2009/11/traduccion-castellano-the-holy-grail-of-the-unconscious-sarah-corbett-new-york-times-libro-rojo/comment-page-1/#comment-233</link>
		<dc:creator>Raúl Ortega</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 19:58:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.odiseajung.com/blog-jung-odisea/?p=744#comment-233</guid>
		<description>La foto &lt;em&gt;in stage&lt;/em&gt; de la actuación improvisada del pasado domingo 8. Sonaba un blues de escándalo de bueno, pero eso no sale. Moisés Garrido, Maribel Rodríguez, José Antonio Delgado, menda y Andrés García.

&lt;p class=&quot;align_cnt&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.odiseajung.com/images_blog/2009/11/PB080018.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La foto <em>in stage</em> de la actuación improvisada del pasado domingo 8. Sonaba un blues de escándalo de bueno, pero eso no sale. Moisés Garrido, Maribel Rodríguez, José Antonio Delgado, menda y Andrés García.</p>
<p class="align_cnt"><img src="http://www.odiseajung.com/images_blog/2009/11/PB080018.jpg" /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Raúl Ortega</title>
		<link>http://www.odiseajung.com/blog-jung-odisea/2009/11/traduccion-castellano-the-holy-grail-of-the-unconscious-sarah-corbett-new-york-times-libro-rojo/comment-page-1/#comment-232</link>
		<dc:creator>Raúl Ortega</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:14:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.odiseajung.com/blog-jung-odisea/?p=744#comment-232</guid>
		<description>Jeje, querido amigo... No demasiadas palabras en verdad, pero todo un capítulo de Libro Rojo has dejado ahí expuesto, como el que no quiere la cosa. Grandes temas. Sí, dejémoslo ahí de momento para ulteriores desarrollos.

Un encuentro muy especial el nuestro del otro día. Tan valioso en la misma medida en que fue casual, como es preceptiva ley arquetípica. A ver si Moisés me pasa fotos y cuelgo alguna en un comentario, si todos están de acuerdo. Ya te contaré; creo ver que todo se engarza en un sistema mayor bastante interesante, significativo de manera diferente, seguramente, para cada concurrente. Espero que pronto podamos echar el rato de charla preceptivo sobre este particular asunto... y todo lo demás.

Un abrazón.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jeje, querido amigo&#8230; No demasiadas palabras en verdad, pero todo un capítulo de Libro Rojo has dejado ahí expuesto, como el que no quiere la cosa. Grandes temas. Sí, dejémoslo ahí de momento para ulteriores desarrollos.</p>
<p>Un encuentro muy especial el nuestro del otro día. Tan valioso en la misma medida en que fue casual, como es preceptiva ley arquetípica. A ver si Moisés me pasa fotos y cuelgo alguna en un comentario, si todos están de acuerdo. Ya te contaré; creo ver que todo se engarza en un sistema mayor bastante interesante, significativo de manera diferente, seguramente, para cada concurrente. Espero que pronto podamos echar el rato de charla preceptivo sobre este particular asunto&#8230; y todo lo demás.</p>
<p>Un abrazón.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: José Antonio</title>
		<link>http://www.odiseajung.com/blog-jung-odisea/2009/11/traduccion-castellano-the-holy-grail-of-the-unconscious-sarah-corbett-new-york-times-libro-rojo/comment-page-1/#comment-231</link>
		<dc:creator>José Antonio</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 20:04:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.odiseajung.com/blog-jung-odisea/?p=744#comment-231</guid>
		<description>Caro Raúl:

No puedo menos que agradecerte el haberte tomado el tiempo y esfuerzo para traer este escrito, traducido al castellano, que llega en un momento muy importante de mi vida.

Debo también agradecer, a la traductora del trabajo, su dedicación y esmero. La traducción es excelente.

Ahora, después de leer una buena parte de la publicación, algunos temas que  comentamos en mi última visita han quedado del todo claros. Jung y los jungianos, jejej. Los progenitores espirituales y sus seguidores. Secta? Círculo Hermético? Ambas cosas?

Quizás Moisés esté de acuerdo en que no es lo mismo ser cristiano que católico, protestante u ortodoxo. No es lo mismo experimentar por uno mismo la chispa divina, y escribir sobre ello (plasmarlo en un particular libro rojo), que adherirse a un movimiento, grupo, secta o, en último término, religión sin haber atravesado la desgarradora experiencia.

Maribel hablará de experiencia mística. El sentimiento gusta mucho de esa terminología. El pensamiento prefiere, en cambio, remitirse a la Gnosis, para referirse a la experiencia directa e intuitiva con el magma incandescente de lo Inconsciete Colectivo Psicoideo, del Unus Mundus, del Cristo Interior. Pero poco importa (o tal vez, sí), a la postre, el modo en que manifestemos esa experiencia. Que lo llamemos Experiencia Mística o Gnosis. Evidentemente, esto depende de la particular ecuación personal, de la retícula en la lente de la consciencia que le es propia a cada cual. Ahora bien, mientras que al sentimiento le cuesta poner en palabras esa experiencia, como muy bien apuntaste en nuestra pequeña e íntima reunión circular, el pensamiento puede escribir volúmenes enteros que remiten a esa experiencia. El sentimiento hablará de inefabilidad (cosa que el pensamiento, estará de acuerdo en parte), porque no es capaz de ponerlo en palabras. El Tao del que se habla no es el Tao. Ahora bien, una cosa sí es cierta, la manifestacion del mundo arquetípico, la concreción del mismo, la encarnación de lo daimónico, si bien es una experiencia numinosa, sobrecogedora, para la consciencia, para la corporalidad, vista desde la óptica del mundo arquetípico, no es sino una simplificación, una banalidad, un encorsetamiento. Por eso, si el corsé es demasiado estrecho, como sucede con el lenguaje científico, demasiados detalles se pierden por el camino, y el producto manifiesto es demasiado simplista, demasiado estrecho, enjuto, como para mostrar un atisbo si quiera de la grandeza de aquello a lo que está aludiendo, de lo que está representando, encarnando.

Lo dejo aquí, para no extenderme en demasía.

Un fuerte abrazo

José</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Caro Raúl:</p>
<p>No puedo menos que agradecerte el haberte tomado el tiempo y esfuerzo para traer este escrito, traducido al castellano, que llega en un momento muy importante de mi vida.</p>
<p>Debo también agradecer, a la traductora del trabajo, su dedicación y esmero. La traducción es excelente.</p>
<p>Ahora, después de leer una buena parte de la publicación, algunos temas que  comentamos en mi última visita han quedado del todo claros. Jung y los jungianos, jejej. Los progenitores espirituales y sus seguidores. Secta? Círculo Hermético? Ambas cosas?</p>
<p>Quizás Moisés esté de acuerdo en que no es lo mismo ser cristiano que católico, protestante u ortodoxo. No es lo mismo experimentar por uno mismo la chispa divina, y escribir sobre ello (plasmarlo en un particular libro rojo), que adherirse a un movimiento, grupo, secta o, en último término, religión sin haber atravesado la desgarradora experiencia.</p>
<p>Maribel hablará de experiencia mística. El sentimiento gusta mucho de esa terminología. El pensamiento prefiere, en cambio, remitirse a la Gnosis, para referirse a la experiencia directa e intuitiva con el magma incandescente de lo Inconsciete Colectivo Psicoideo, del Unus Mundus, del Cristo Interior. Pero poco importa (o tal vez, sí), a la postre, el modo en que manifestemos esa experiencia. Que lo llamemos Experiencia Mística o Gnosis. Evidentemente, esto depende de la particular ecuación personal, de la retícula en la lente de la consciencia que le es propia a cada cual. Ahora bien, mientras que al sentimiento le cuesta poner en palabras esa experiencia, como muy bien apuntaste en nuestra pequeña e íntima reunión circular, el pensamiento puede escribir volúmenes enteros que remiten a esa experiencia. El sentimiento hablará de inefabilidad (cosa que el pensamiento, estará de acuerdo en parte), porque no es capaz de ponerlo en palabras. El Tao del que se habla no es el Tao. Ahora bien, una cosa sí es cierta, la manifestacion del mundo arquetípico, la concreción del mismo, la encarnación de lo daimónico, si bien es una experiencia numinosa, sobrecogedora, para la consciencia, para la corporalidad, vista desde la óptica del mundo arquetípico, no es sino una simplificación, una banalidad, un encorsetamiento. Por eso, si el corsé es demasiado estrecho, como sucede con el lenguaje científico, demasiados detalles se pierden por el camino, y el producto manifiesto es demasiado simplista, demasiado estrecho, enjuto, como para mostrar un atisbo si quiera de la grandeza de aquello a lo que está aludiendo, de lo que está representando, encarnando.</p>
<p>Lo dejo aquí, para no extenderme en demasía.</p>
<p>Un fuerte abrazo</p>
<p>José</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

